Kristen på flere sprog?

Torsdagstanke

Kristen på flere sprog?

Gitte Elleby,  

Jeg undrer mig over, at statens kloge kommunikationsfolk ikke har opdaget det religiøse sprogs betydning for os, der bruger det.

Man kan lovgive om tvangsoversættelser og dermed ødelægge den motivation til integration, som vi ser i ikke-dansk talende menigheder. Her er der brug for både modersmål og dansk for at vokse i troen.

“Det tager tid at lære at grine, græde og glædes på dansk” skriver de præster, som har et andet sprog end dansk, i et åbent brev til statsministeren.

Vi skal støtte dem i deres ønske om at kunne bidrage med deres erfaringer. De vil Danmark – og vil gerne vokse tættere sammen med det danske samfund. Det tager tid.

Jeg er selv dobbeltsproget kristen, for jeg mødte troen på Gud blandt baptister i USA. Da jeg kom tilbage, måtte jeg lære et nyt sprog – men det blev aldrig helt mit, selv om jeg har været præst, på dansk, i mange år.

Mit kristne modersmål er stadig engelsk.

Dette er udtryk for skribentens egen holdning.

URL: https://baptist.dk/kristen-paa-flere-sprog/